Keine exakte Übersetzung gefunden für مواد غير خطرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مواد غير خطرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Convenio de Londres será sustituido en breve por el Protocolo de 1996, que prohíbe todos los vertimientos, con excepción de los que figuren en una lista de materiales no peligrosos que sólo podrán verterse si superan un examen de impacto ambiental.
    وسيستعاض عن الاتفاقية عما قريب ببروتوكول عام 1996، الذي يحظر كافة عمليات الإغراق، باستثناء قائمة للمواد غير الخطرة التي لا يمكن إغراقها إلاّ بعد أن تجتاز تقييما بيئيا.
  • Control de Productos Químicos y otras Sustancias Peligrosas
    جيم - مراقبة المنتجات الكيميائية وغيرها من المواد الخطرة
  • Los países deberían establecer y aplicar políticas para impedir los vertidos de materiales peligrosos y otras formas de contaminación ambiental.
    وينبغي للبلدان أن تضع وتنفذ سياسات لمنع دفن المواد الخطرة وغيرها من وسائل تلويث البيئة.
  • Por ello, el embargo se debería aplicar a todo el territorio de la República Democrática del Congo, con la excepción del Estado Mayor, como se ha observado antes, y de la MONUC y los suministros de equipo militar no mortífero destinado exclusivamente a fines humanitarios o de protección de conformidad con la resolución 1493 (2003) del Consejo de Seguridad.
    ولهذه الغايات، ينبغي أن يطبق الحظر على كل إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية، باستثناء القيادة العليا للجيش، على نحو ما ورد أعلاه، وكذلك بالنسبة للبعثة وإمدادات المواد غير الخطرة المستعملة للأغراض الإنسانية أو الوقائية كما نص على ذلك قرار مجلس الأمن 1493 (2003).
  • Una vez que esté en vigor el Protocolo su efecto más significativo será cambiar del sistema de una lista de materiales que no se pueden verter en el mar (como se hace en el Convenio de Londres mismo) para llegar a un criterio de listado a la inversa, en que se prohíbe todo vertimiento de desechos, salvo una lista restringida de materiales no peligrosos que puede considerarse que se pueden verter en el mar, solamente después de haberse hecho una evaluación ambiental.
    وفور دخول البروتوكول حيـز النفاذ، ستتمثل أهم آثاره في الابتعاد عن قائمة من المواد التي لا يجوز إغراقها في البحر (بموجب نص اتفاقية لندن ذاتهـا) واعتماد نهج ”القوائم العكسية“ الذي يحظر جميع عمليات الإغراق، باستثناء قائمة محدودة من المواد غير الخطرة التي لا يجوز النظر في أمر إغراقها إلا بعد إجـراء تقيـيـم بيئـي(45).
  • Entre los criterios se deberían incluir una vía sintética no peligrosa, toxicidad mínima humana y ambiental, liberación mínima cuando se usa el producto, formación mínima de sustancias peligrosas durante la incineración o quema y capacidad de reciclarse o degradarse hasta convertirse en una sustancia no peligrosa.
    وينبغي أن تشمل المعايير مسارا تخليقياً غير خطر؛ وحدا أدنى من السمية البشرية والبيئية؛ وحدا أدنى من الإطلاقات أثناء استخدام المنتج؛ وحدا أدنى من تكوين مواد خطرة أثناء الترميد أو الحرق؛ والقدرة على إعادة التدوير أو التحلل إلى مواد غير خطرة.
  • A) Cualquier sustancia peligrosa, nociva, radiactiva, o maligna;
    (ألف) أية مواد خطرة، أو غير مأمونة، أو مشعة، أو ضارة؛
  • La necesidad de prevenir y controlar el tráfico ilícito internacional de sustancias y productos peligrosos es apremiante para un gran número de países.
    إن الاتجار الدولي غير المشروع بالمواد الخطرة والمنتجات الخطيرة هي مشكلة ملحة بالنسبة للكثير من البلدان.
  • 3.6 a) En lo relativo a las medidas adoptadas para garantizar la vigilancia y el seguimiento de esos productos, compete a la Dirección General de Protección Civil determinar las medidas de prevención y los medios de protección para conceder licencias de fabricación, almacenamiento o venta de explosivos y artículos pirotécnicos, así como productos químicos y otras materias peligrosas.
    306 (أ) وفي مجال الإجراءات المتبعة من الجهات المختلفة لرصد ومتابعة هذه المواد فإن من مهام المديرية العامة للدفاع المدني تحديد التدابير الوقائية ووسائل الحماية الذاتية لغايات منح رخص تصنيع وتخزين وبيع المتفجرات والألعاب النارية والمواد الكيماوية والمواد الخطرة وغيرها.
  • El tráfico ilícito internacional de sustancias y productos peligrosos es un problema apremiante para un gran número de países, en particular para los países en desarrollo y países con economías en transición.
    إن الاتجار الدولي غير المشروع بالمواد الخطرة والمنتجات الخطرة هي مشكلة ملحة تواجه الكثير من البلدان وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.